Retro Hackers LogoGuestLog in

Summer Tree
News
Database
Users
Projects
Game Ports
Videos
Music
Material
Feedback

Mega Man X2 Relocalization

Original game : Mega Man X2

Platform : SNES

Author : Thirteen 1355

Release date : 05 May 2021

Category : Improvement

Patch version : 1.5

Modifications : G, T

Downloads : 3716

ROM Information

Database match: Mega Man X2 (USA)
Database: No-Intro: Super Nintendo Entertainment System (v. 20180813-062835)
File/ROM SHA-1: 637079014421563283CDED6AEAA0604597B2E33C
File/ROM CRC32: 947B0355

Hack description

This hack of Mega Man X2 relocalizes the original Japanese text,
restoring lost elements and meanings, removing nonsense like calling X Mega Man and fixing typos.
In addition, this hack fixes certain sprites of X that have to do with the Capsule upgrades you find throughout the game.

An optional patch has been included that changes the title screen to the style used in the Japanese version of X2.

Note that this hack isn't a retranslation, but a relocalization. Some of the US text's elements are still included, and the translation isn't always literal.

Screenshots

Contributions

ContributorType of contributionDescription
Thirteen 1355Script Editing/RevisionText/hex edits
Metalwario64GraphicsSprite edits
DarkSamus993GraphicsTitle screen edit

Reviews

Great improvementjulayla2019-11-19Version 1.1

I can say the re-localization is much better for the game itself. It is amazing. Thank you guys for this relocalization and hope the 3rd X game gets the same treatment like this and the Rockman X version had for the relocalizing (though on the first, I still miss the US names, but it's a small price to pay).

It fits the series a lot better nowPolargames2019-11-07Version 1.0

This patch is great, it took care of all of the bugs that made the game feel like the odd ball in the series. I love it how it makes it more in line with the japanese version. Over all it a must have patch :-D!!!

much better translationsupersonicjc2019-11-06Version 1.0

so back in the 90's most games had some bad engrish or hell a story that was pulled out of a back room toilet and stuck into a game in hopes they thought the translations were correct enough to pass as official plot points, fastforward to the 2010's and those translations have wonderful people taking there own time to redub some and others actually translate games that got this horrid treatment, this game was a nasty black eye to the bigger plot of the X Series as a whole as at times there were parts that made no sense period and other times they flat out said something that made so little sense that later games had to spend time to correct....... this rescrub one can call it takes 1 part of the actual Japanese text that was translated a long time ago and sprinkled in a story that fits the game much better and fixed some glaring typos that were in a mind you officially released game that im sure if it was ported over to something more then the snes back in the day would have prolly gotten fixed sadly that never happened but thank god for fan hackers to fix those issues. the extra patch to change the title screen to align this game with later titles all the way on the ps2 mind you is a nice touch too